Картман писал(а): к моему величайшему сожалению не читал. Зато читал Тропик Рака Генри Миллера Пытался читать Ницше в оригинале, но немецкие слово объединения просто вымораживают: Единственное что прочёл в оригинале полностью это Хоббит, или Туда и обратно Толкиена. Был приятно удивлён, что английский язык может быть изящным, а вот чтение в оригинале приключения гекльберри финна, точнее обороты речи в этом произведении, отдают примитивизмом и быдлятиной. В сноске написано, что так говорили в то время в районе Миссисипи |
Я столько о ВГ была наслушана, столько восторженных отзывов, но мне она никак не пошла, хотя я ее раза 3 начинала!