Слушал интервью одной девушки на радио, она работает парикмахером. И вот, она отвечала на вопросы ведущего, рассказывала об особенностях своей работы в этой профессии, о трудностях, сложностях, о веселом и грустном, с чем ей приходится сталкиваться ежедневно.
И на вопрос как Вы развиваетесь в своей профессии, употребила вот такое выражение “ Я посещаю разного рода курсы, мастер-классы, езжу на стажировки за границу, и вот так, таким образом и прокачиваю своё мастерство.
В общем, сделал я вывод в конце передачи, быть парикмахером не так уж и просто. Единственное, во всем этом разговоре резанула слух именно фраза “ Прокачиваю свое мастерство!“
Блин, сейчас куда не сунься, все все прокачивают. Мастерство, навыки, пресс брюшной, хитрость, способности, и все, что душе угодно.
Как по мне, это словосочетание не самое лучшее. Для меня прокачивать, это или в тренажерке пресс качать, или с женщиной ахаться в постели. Вот это и есть прокачивание. В первом случае- мышцы, во втором- прокачивать свою даму до полного оргазма.
Девушки, как думаете, я прав в своих речевых предпочтениях, или это полная ерунда? Вы сами что то там прокачиваете в своей жизни?
Буду признателен, за лингвистические размышления на этот счет.
И да, Вас раздражает это выражение почти что везде?