Фея Шалфея писал(а): Тем более, что слова вагина, с кот. в русском может ассоциироваться, в украинском просто нет. . |
Щось не дуже добре ви володієте державною мовою.
главная | разделы | рецепты | клубы | дневники | фото | беременность | имена | похудели | юмор | матронушка | вера | худеем вместе | вход | реклама |
а как вы относитесь к слову “беременность“?
корлева англии елизавета вторая тоже не любит это слово,ненавидит просто,предпочитает,чтобы заменяли его словами “дама в положении“.
я отношусь тоже к числу таких людей,которые не любят слово “беременность“предпочтитаю говорить,что дама в “положении“
все темы | главная |
Фея Шалфея писал(а): Тем более, что слова вагина, с кот. в русском может ассоциироваться, в украинском просто нет. . |
-Anita- писал(а): Интересно, оно от слова вага образовано или от другого? |
ERA180 писал(а): ненавижу беременных дам,раздвигающих своим беременным пузом толпу |
Alsargas писал(а): А в украинском беременность вообще переводится как вагитность. |
Микитична писал(а): А меня наоборот бесят всякие синонимы и синонимичные конструкции - дама в положении, носит ребенка, пузатая, брюхатая и прочие. Беременная нормальное слово и самое нейтральное из всех, на мой взгляд. |
vseviju писал(а): Уж,лучше беременность, чем пузожитель. |
|
vip клубы | онлайн +410 |